EXTRACTO/EXCERPT

English see below

Los Cambiantes Modelos de Existencia, Cámara 2  
Si la entidad está fragmentada en sus partes componentes, su comprensión del libre albedrío es limitada a eso que fue circunscrito por la Jerarquía. Si la entidad es una consciencia colectiva, comprendiendo su integridad soberana, el principio del libre albedrío es una forma de estructura que es inútil, como un andamio en un edificio terminado de construir. Cuando las entidades desconocen su integridad, la estructura ocurrirá como una forma de seguridad auto-impuesta. A través de este desarrollo en curso de un universo estructurado y ordenado, las entidades definieron sus bordes —sus límites— mediante la expresión de su inseguridad. Se convirtieron gradualmente en piezas de su integridad, y como fragmentos de vidrio de un hermoso florero, estos tienen cierta semejanza con su belleza global. Capítulo 8  


Chamber Two: The Shifting Models of Existence

If the entity is fragmented into its component parts, its comprehension of free will was limited to that which was circumscribed by the Hierarchy. If the entity is a conscious collective, realizing its sovereign wholeness, the principle of free will was a form of structure that was unnecessary like scaffolding on a finished building. When entities are unknowing of their wholeness, structure will occur as a form of self-imposed security. Through this ongoing development of a structured and ordered universe, entities defined their borders—their limits—through the expression of their insecurity. They gradually became pieces of their wholeness, and like shards of glass from a beautiful vase they bear little resemblance to their aggregate beauty.